我生活在水下,不是一直,也不是刚才,而是,我生活在水下。 I live underwater, not always, not just, but, I live underwater.
第一章 冰面 | Chapter I the Ice Surface
我试图吐出一口泡泡,但我做不到,我就放弃尝试了。在隐隐约约的前方我听到有人把玻璃杯打碎了,我想去看看其他人,但我迈不出步,我就放弃尝试了。
突然之间命运指给了我一个分叉路口,向右是酒杯碰撞的快乐,向左是那条没有尽头的冰面,我想要快乐,但我做不到,命运就推着我滑向了冰面。注意是“滑”,不是移动,不是拽,不是走,不是撕扯,是滑向。在冰面上不是滑还能是什么?哦不不不你错了,先记住这里的感觉吧,我也是第一次跟你讲这个故事。
在冰面上我无能为力。不是说我不能做什么(我本来就什么也不能做),而是我失去了做什么的意志。如果你此时来看我的瞳孔我猜它们是涣散的,但因为我什么也不想做,我并不在乎我的瞳孔,我之所以这么讲只是为了陈述这个状态。
冰面没有尽头,我知道。冰面结束的时候我就要死了。我在等着。tada,火柴滑向,冰面结束了。
I tried to spit out a bubble, but I couldn’t do it, I gave up trying. In front of the vagueness, I heard someone break the glass. I want to see other people, but I can’t take a step, I will give up trying.
Suddenly fate gave me a forked intersection, to the right is the joy of the collision of the wine glass, to the left is the endless ice surface, I want to be happy, but I can’t do it, fate pushes me to slide The ice surface. Note that it is “slip”, not moving, not squatting, not walking, not tearing, sliding. What is it that is not slippery on the ice? Oh, no, no, you are wrong. First remember the feeling here. I am also telling you this story for the first time.
I can’t do anything on the ice. It’s not that I can’t do anything (I couldn’t do anything), but I lost my will to do something. If you see me at this time pupil I guess they are lax, but because I do not want to do, I do not care about my pupil, the reason I say so only to statements in this state.
There is no end to the ice, I know. I am going to die when the ice is over. I am waiting. Tada, the match slips and the ice is over.
第二章 第二圈 | Chapter II the Second Circle
但丁说地狱的第一圈是给好人住的,但他没说地狱和炼狱之间的间隙。哈哈,我觉得我走错了,但是介于我手头并没有地图,我不急。在这一刻之前,我从来没有想过去天堂还是地狱的问题,事实证明这也不是我在这里想想能有什么用的。
冰面结束了,命运的手推了我一把就离开了,我挤进了一条狭窄的入口。这是一家工厂,但有趣的是,没有地面,只有连贯侵占性的流水线。从此时起,我并不明白我到底身处何处,我不觉得我是流水线的产品,但我又和流水线水平。简单的说,这里我不是实在的,我只是一个观察者,不留痕迹。
tatatata,tatatata,tatatata。工厂发动了。人一个个地冒出来,确切地说,是浇铸出来。靠近门口的这条线上是一摊摊黑色的炙热的流体,它们不停地翻滚跳动组成不同的形态和形状,一台kakaka的机器向下一压,一个人就成型了,他/她/它不再翻滚,不再跳动,他/她/它就在他/她/它生命力最旺盛的那一刻死去。
这条线再往里的那条流水线慢。每个成型的人要在这里喷漆。喷枪不均匀地涂抹在黑色的躯干上,一团滋拉着的颜色在倾泻。这个人的膝盖没有喷上漆,ta的膝盖没法弯曲;那个人的头上没喷上漆(这是很少见的因为喷枪是从上而下的,脖子经常会被忽视但是头上总会多多少少有些喷漆),脑癌。至于每个人喷到多少漆,这完全是一个运气问题。
这家工厂的营业执照真假让我怀疑,因为不久不仅黑色流体越来越稀薄,喷枪也开始没漆了,但是这几条流水线却仍然在继续工作。我只能看到我应该(能够)看到的这几条流水线,但我想整个工厂密密麻麻的线路无疑都是些魔鬼的玩笑。
至于那些越来越多的成型不均匀和没漆的人,在流水线后面直接给他们过一遍火,弥补没弥补我就不得而知了,最后这些躯干被装进柔软的皮肤里,捆紧麻袋,出了工厂。(去哪儿?别问我了,我也只是个观察者,我有我自己的线路,这不关你的事。)
Dante said that the first lap of hell was for good people, but he did not say the gap between hell and purgatory. Haha, I think I went wrong, but there is no map between me, I am not in a hurry. Before this moment, I never thought about the problem of going to heaven or hell. It turns out that this is not what I can think about here.
The ice was over, and the hand of fate pushed me away and I squeezed into a narrow entrance. This is a factory, but what’s interesting is that there is no ground, only a coherent encroaching line. From this point on, I don’t understand where I am. I don’t think I am a product of the assembly line, but I am at the level of the assembly line. To put it simply, I am not really here, I am just an observer, leaving no trace.
Tatatata, tatatata, tatatata. The factory started. People come out one by one, specifically, they are cast. The line near the doorway is a black, hot fluid that constantly tumbling and beating to form different shapes and shapes. A kakaka machine is pressed down and a person is formed.He/she/ it is no longer rolling, no longer beating, he / she / it in his / her / its most vigorous moment of death.
The line to this line is slower. Every molded person is going to paint here. The spray gun is unevenly applied to the black torso, and the color of the squirt is pouring. The man’s knees were not sprayed, and ta’s knees couldn’t be bent; the man’s head was not painted (this is rare because the spray gun is from top to bottom, the neck is often overlooked but the head is always on the head Will be more or less painted), brain cancer. As for how much paint each person sprays, this is a matter of luck.
The factory’s business license is true and false, which makes me doubt, because not only the black fluid is getting thinner, but the spray guns are not painted yet, but these lines are still working. I can only see the several lines that I should (can) see, but I think the whole factory’s dense lines are undoubtedly the devil’s jokes.
As for the more and more people who are unevenly formed and unpainted, they will be given a fire directly after the assembly line. It is not known that I can make up for it. Finally, these torsi are put into soft skin and tied tightly. , out of the factory. (Where to go? Don’t ask me, I am just an observer, I have my own line, it’s none of your business.)
第三章 炼狱 | Chapter III Purgatory
看来刚才命运之手是把我给忘记了,他看到我还在工厂晃悠非常生气,命运之手伸出他的手,把我拽回了我的命运。
我被迫上了一辆超市的购物推车,然后就开始顺着石子路一路向下俯冲。我害怕极了,我在VR眼睛里玩过山车都会想吐,我对命运之手说我不想去炼狱了。命运之手说那你就上不了天堂了,我说好。
命运之手用一根细细的绳子牵着我(绳子是很细,但是没有那种被勒住的痛感,而是一种若即若离的透明的绳子,你知道,这可是命运之手,他八成吃过精灵饼干呢),我们离开了去向未来的路。
It seems that the hand of fate just forgot me. He saw that I was still angry at the factory, and the hand of destiny extended his hand and took me back to my destiny.
I was forced to go to a supermarket shopping cart and then began to dive down the gravel road all the way. I am terrified. I will vomit when I play a roller coaster in VR eyes. I said to the hand of fate that I don’t want to go to purgatory. The hand of fate says that you can’t go to heaven, I said yes.
The hand of destiny took me with a thin rope (the rope is very thin, but there is no such pain that is strangled, but a transparent rope that is detached, you know, this is the hand of destiny, he is 80% After eating the elf biscuits, we left the road to the future.
第四章 过去 | Chapter IV Past
过去回来了,我觉得这来的有点晚,原本我以为过去会在死前的一秒钟涌来,但没有,过去现在才来。
我站在没有轮子的滑板上,在草地上向山下滑。还记得吗?在我还活着的时候跟你交代的感觉?是的是的是的,就是在冰面上滑的感觉,只是这一次我真的想了。我想吻你柔软的大腿,我想呼吸火山熔浆的硫磺,我想在最快乐的那一刻死去(很遗憾这不可能了我已经死了)。
我在向下滑,滑离崩塌的人生,我见过的每个人在草地的两边看着我,我的家人,我的妈妈,我的爸爸(他们其实也算是家人对吧),我爱过的人,我的朋友,我的小学同学,便利店的收银员和他的老婆,那个光头的男人,那个光头的女人,看着我自慰的男人,我看过的每部porn的女主角,戈达尔,毕志飞,绿色头发问路的男人,我删掉的每个理发师,很多个youtuber,还有tyler和一头小绵羊。我回头的时候他们都化成了尘土。原本我以为这是一场婚礼,到了最后我才发现这是葬礼,埋葬每个人的头。(其实这根本上是同一回事。)
等到我调转滑板向上滑的时候,每个人都倒立着,头埋在草地里,脚朝着天,他们在向我靠近,一边转着圈他们在护送我。而我,我要去山顶,那里有一扇门,通往幸福。
I came back to the past. I think it was a bit late. I thought that the past would come in a second before death, but no, it used to come.
I stood on a skateboard without wheels and slid down the hill on the grass. do you remember? The feeling of telling you when I am still alive? Yes, yes, it is the feeling of slipping on the ice, but this time I really thought about it. I want to kiss your soft thighs, I want to breathe the sulfur of the volcanic smelt, I want to die at the happiest moment (unfortunately this is impossible, I am already dead).
I am sliding down and slipping away from the collapsed life. Everyone I have seen looks at me on both sides of the grass, my family, my mother, my father (they are actually family members), I have loved People, my friends, my elementary school classmates, the cashier of the convenience store and his wife, the bald man, the bald woman, the man who looked at me masturbating, the heroine of every porn I have seen, Ge Dahl, Bi Zhifei, the man with green hair asking for directions, every hairdresser I deleted, many YouTubers, and Tyler and a little sheep. When I turned back, they all turned into dust. Originally I thought it was a wedding. In the end, I found out that it was a funeral and buried everyone’s head. (In fact, this is basically the same thing.)
When I turned the skateboard up, everyone stood upside down, their heads buried in the grass, their feet facing the sky, they were approaching me, and they were circling them while they were turning around. And I, I am going to the top of the mountain, there is a door that leads to happiness.
我在往上滑,不是一直,不是刚才,而是,我在往上滑。我知道我永远到不了,这时,我才觉得我真的死了。 I am sliding up, not always, not just, but I am sliding up. I know that I will never be there. At this time, I feel that I am really dead.
